• 2009年05月23日

    2009-05-23

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://midas.blogbus.com/logs/39845497.html

    抗美援朝在新中国的历史上是个壮举,在中国人民的心里也是一件非常自豪的事情。这种自豪不需要自己表述,而是通过一个美国将军“我们是在一个错误的时间一个错误的地点和一个错误的敌人打了一场错误的战争”的哀叹就能得到印证。无疑,这种宣传的效果是成功的。
      
        可事实上这句话到底是在什么情况说出来的,完整的意思是什么,恐怕知道的人不多。
      
        以下摘录的是网上的资料。
      
      
      
      
      
      有关“在错误的时间地点与错误敌人打错误战争”的考证
      
      
      
        “如果把战争延伸到中国,那就是一场在错误的时间、错误的地点、与错误的敌人,进行的一场错误的战争”
      
                ----1951年5月15日布莱德利关于“在错误的时间地点与错误敌人打错误战争”的发言
      
      
      
        1950年12月,麦克阿瑟提出,既然中国已经参战,联合国就应当把战争扩展到中国大陆。他提议用海空军封锁中国沿海,轰炸中国大陆的军事目标和与军事有关的工业目标,征召国民党军队到朝鲜作战,给蒋政权提供后勤支援以便他们可以反攻大陆等等。麦克阿瑟认为如果不按照他的要求去做,则联合国军将无法守住朝鲜。
      
      但美英等国政府不愿将战争扩大到中国。美国参谋长联席会议认为美国真正的敌人是苏联,最要紧的战略区域在欧洲。因此不应当把美国力量用到中国这样“一个并不具有关键战略价值的地区”。参谋长联席会议在1951年初正式拒绝了麦克阿瑟的要求。
      
        为了保证集中力量对付苏联,当时美国参谋长联席会议甚至考虑让联合国军弃守朝鲜。他们指示麦克阿瑟在现有的范围里组织抵抗,给中国军队尽可能多的杀伤。但抵抗行动必须以“不使第8军遭受严重损失”为度。因为美第8军还担负着防守日本的任务。如果出现可能使美第8军遭受严重损失情况,则准予麦克阿瑟将联合国部队撤出朝鲜。
      
        但是麦克阿瑟依然坚持自己的向中国扩展的主张,他与美国政府领导间的分歧日益加深,终于导致他在1951年4月被美国总统解除职务。麦克阿瑟被撤职,引起美国人民的强烈不满。美国国会成立专门委员会来调查麦克阿瑟被撤职的事件。专门委员会从1951年5月3日起举行一系列听证会。
      
        最先由麦克阿瑟出席陈述作证,然后是国防部长马歇尔。5月15日,轮到参谋长联席会议主席布莱德利作证。他在听证会上代表参谋长联席会议宣读了一项声明,阐述了他们对有关事件的态度。在解释参谋长联席会议为什么不同意麦克阿瑟关于将战争扩展到中国大陆的主张时,布莱德利说:
      
      
      
       The strategic alternative, enlargement of the war in Korea to include Red China, would probably delight the Kremlin more than anything else we could do. It would necessarily tie down additional forces, especially our sea power and our air power, while the Soviet Union would not be obliged to put a single man into the conflict.
      
       Under present circumstances, we have recommended against enlarging the war. The course of action often described as a "limited war" with Red China would increase the risk we are taking by engaging too much of our power in an area that is not the critical strategic prize.
      
       Red China is not the powerful nation seeking to dominate the world. Frankly, in the opinion of the Joint Chiefs of Staff, this strategy would involve us in the wrong war, at the wrong place, at the wrong time and with the wrong enemy.
      
      
      
       这段证词摘录自1951年5月16日“纽约时报”第26版。当日该报第一版报导布莱德利作证的新闻的标题是:
      
       Bradley charges m'arthur picks wrong war, place, time and foe
      
       sees great peril
      
       Implies We Must Stand Ready Against Soviet, Not Red China
      
      
      
       在郭莹文中,有一句话很有点意思:“我们无须探究布莱德雷这段话的深层涵义”。这句话有点蛇足或者此地无银。我猜她在引用前就可能已经知道了“这段话的深层涵义”。
      
      不知道白痴的到底是谁啊?简单点说,就是美国没有想和中国动手,中国被苏联一忽悠,毛爷爷脑子一热在朝鲜充当了苏联的炮灰。还花钱买的苏联的武器去充苏联的炮灰。在这期间美国还在日本采购了数百亿美元的物资,让小日本迅速的从二战的萧条后崛起。同时中国与世界封闭了几十年。

     

     

    以上言论,皆为转载


    随机文章:

    花与爱丽丝 2008年02月10日
    海绵的话题 2007年09月29日
    李斯特 2007年09月13日

    收藏到:Del.icio.us